【DWE・歌詞和訳】Up and Down ~歌詞全文日本語訳と文法のポイント~
DWEをやってて気づいたこと…
それは親向けのガイドブックはあるものの、すべて英語のため和訳・日本語訳が全く載っていないということ。
子どもにとっては英語を英語として覚えることが大切なので良いのですが、なんせ約30年間日本語脳で育った私にとっては、「ん…!?この単語何!?」「この文法なんだったっけ…」とゆう場面があります。
親が意味を知らずに一緒に遊んでてもモヤモヤするので自分で調べたことも含め、親向けの和訳やポイントとなる文法を分析したいと思います( *´艸`)
今日はPlay Along!1から♩Up and Down についてのまとめ。
Up and Downの歌詞と歌詞和訳
※一部省略している部分があります
Up,up,up in the air
上空に、上空に、上空に(持ち上げて)
And down to Mommy.
そしてママのもとへ降ろして
Up,up,up in the air
上空に、上空に、上空に(持ち上げて)
And down to Mommy.
そしてママのもとへ降ろして
☆Up and down,Up and down,
(上と下、上と下)
And around and around and around!
(そして周って、周って、周って!)
Up,up,up in the air
上空に、上空に、上空に(持ち上げて)
And down to Daddy.
そしてパパのもとへ降ろして
Up,up,up in the air
上空に、上空に、上空に(持ち上げて)
And down to Daddy.
そしてパパのもとへ降ろして
☆
Up,up,up in the air
上空に、上空に、上空に(持ち上げて)
And down to the floor.
そして床へ降ろして
Up,up,up in the air
上空に、上空に、上空に(持ち上げて)
And down to the floor.
そして床へ降ろして
☆
文法のポイント
今回注目するのは前置詞や副詞として使われる「Up」「Down」
upというと「上に、上の方へ」downであれば「下に、下の方へ」という方向を示す単語であるのは皆さんご存じだと思います。
では、具体的に前置詞として使われるup,downと副詞として使われるup,downの違いって説明できますか?
そもそも前置詞とは
「前に置く詞(ことば)」という漢字の通り、何かしらの単語の前に置く言葉のことをいいます。
その単語というのは名詞のことで、前置詞+名詞で他の語を説明(修飾)することができます。
例えば「 a pen on the desk(机の上のペン)」のように、the desk(机)という名詞の前にon(~の上)という前置詞を置くことで、直前のpen(ペン)を説明(修飾)することができ、意味が通じる文として訳せるようになります。
もしonという前置詞がなければ、「a pen the desk(ペン 机)」と名詞&名詞のぶつ切り状態で、互いに何の繋がりもない単語となってしまいますもんね…。
そうなんです、だから「on the desk(前置詞+名詞)」のように「on」という前置詞を付けることで後ろの名詞「the desk」と直前の名詞「pen」を繋がりのある言葉として補って具体的な説明をすることができるんです。
もちろん名詞じゃなくても、「play in my house(私の家で遊ぶ)」のように動詞「play」を”どこで”という説明を加える前置詞「in」を付けることで遊ぶ場所をより具体的に示すことも可能です。
そもそも副詞とは
反対に副詞は、単独で動詞や形容詞を説明(修飾)することができます。
例えば、「Walk slowly(ゆっくり歩く)」「Run quickly(速く走る)」などの「形容詞+~ly=副詞」は有名ですね。この場合は、動詞である「Walk」や「Run」を説明(修飾)していることになります。いわゆる説明のための後ろに置く副詞です。
他にも、「He is very happy(彼はとても幸せだ)」のように程度を表す副詞「very」が形容詞である「happy」を説明(修飾)したり、「I sometimes play tennis(私は時々テニスをします)」のように副詞「sometimes」が動詞である「play」を説明(修飾)するといった、限定のための前に付く副詞もあります。
今回の歌詞は前置詞?それとも副詞?
では、今回の歌詞に出てくるup,downは前置詞か副詞どちらでしょうか?
「up in the air」「down to Mommy」どちらも後ろに既に「in the air」や「to Mommy」といった前置詞+名詞がありますね…前置詞が既にあるので消去法で副詞ですかね…
そうですね、副詞で合っています。今回少し難しいのですが、この歌詞実はup、downの前におそらくgoやliftといった動詞が隠れていると思うんです。up,downはそういった動詞に修飾して「上空へ持ち上げる」「ママの方へ降ろす」といった意味になるのだと思います。
最後に
今回のように中学校で習っている簡単な単語でも、意外と詳しく説明してくださいと言われると「?(疑問)」が出てきますよね。
DWEではこういった大人でもわかりづらい文法がたくさん出てきます。今後も子どもと勉強しながら分析していきたいと思います。
まだDWEのサンプルCD&DⅤDを貰ったことがない方は必見!
こちらからディズニー英語システム無料サンプル がもらえます。
現在ブログランキング参加中です。ポチっと押していただけたら嬉しいです↓↓
ブログ村読者登録はコチラ↓↓